« 名付け | トップページ | やっとこさの更新 »

2006年6月 7日 (水)

翻訳って大変!

今、ブログの更新がサボり気味です。

実は今、娘の出生証明書の日本語翻訳をしているんです。

それがまためんどくさい!!

翻訳は仕事でもお世話になってる所はあるんですが、書類1枚3000円。

高くはないんですが、自分でやればタダ。

それに一度書式を作っちゃえば今後の仕事にも使えるしね。

と思ったけど、これがまた大変です。英語がまったくわからない僕には拷問ですね(汗)

ネットで翻訳サービスを利用してやってます。

もう少しで終わりそうです。眠いです。

ブログの更新、コメントの遅れの言い訳に聞こえますかね(汗)

|

« 名付け | トップページ | やっとこさの更新 »

コメント

大変ですね!

翻訳サ-ビス書類1枚3000円?これでも安いんですか?驚きです!(笑

ソ-スネクスト社の「ビジネス英語翻訳」の安いソフトがわりと使えますよ!確か1980円だったと思います。

苦労も「我が子」の為なら頑張れますね!
fightです。がんばれ「せいたさん!」

投稿: たけだ | 2006年6月 7日 (水) 01時37分

娘さんの為の大仕事!
心地よい疲れになりますよっ^^

投稿: ウッキ | 2006年6月 7日 (水) 01時41分

頑張ってください!一気に日本で家族が増えますね。今度はア○タでせいたファミリーの買物姿を目撃します!

投稿: aira | 2006年6月 7日 (水) 09時16分

Gも経験しました。フィリピンの病院が発行した出生証明書に自分で翻訳したものを添付して、本籍地の役場で入籍手続きしたのを思い出しました。係りの人にお願いをして、大至急戸籍謄本を作成してもらい、それを持って渡比、日本大使館で娘のパスポートを申請しました。Gの場合はフィリピンで出産したので面倒でしたが、日本で出産する場合は手続きが簡単かもですね?せいたさんもこれから、仕事以外で多忙な思いをされることと思います、頑張って下さい。

投稿: G | 2006年6月 7日 (水) 09時34分

第二子の為にも作っておいたほうが楽ですね。

投稿: TACKY | 2006年6月 7日 (水) 20時35分

たけださん、ソフトはあるんですが、バージョンが古いのであまり役に立ちません(汗)
ウッキさん、確かに娘の為ならばどんなことでも頑張りますよ。
今も、かなりハイな気持ちよさで意識が飛びそうに眠いです・・・( ̄  ̄;)
airaさん、一気にせいたファミリーが繁殖しますので、よろしくです(笑)

投稿: せいた | 2006年6月 8日 (木) 22時20分

Gさんは英語が堪能だからいいじゃないですか~。
僕はアルファベットを見ると頭痛くなります。
でも、翻訳って大変ですね。
やっと終わりましたよ。
TACKYさん、第二子は日本人なので多分必要ないかと・・・。今P国にいる娘の為なんで。
でも、仕事で活用できますからね。
ほんと疲れました。

投稿: せいた | 2006年6月 8日 (木) 22時27分

とんでもない、Gは英語堪能では有りません(泣)
最近ある米国企業の面接が有りました、その折、A43枚の試験が有り、全部英語で書かれてました。困りました、複雑な?計算をしなきゃ答えがでない?携帯の計算機能で計算しようとしたら、使い方がわからない!結局2枚しか出来ませんでしたが、答えは適当に書きました、勘が頼りです(泣)でも、何で採用されたのかな~(笑)

投稿: G | 2006年6月 9日 (金) 01時56分

Gさん、何をおっしゃいますか!
その英語をつかい各国でGさんのタネ・・・いや、野グソ・・・いや、足跡を残してきたGさんではないですか(笑)
Gさんが採用されたのは、やはりお笑いのセンスを見抜かれての採用では?(笑)

投稿: せいた | 2006年6月 9日 (金) 12時11分

私も、翻訳がネックです...。_| ̄|○
結婚はいいのですが、日本に帰国後に役所に届出する際に、翻訳...。アタマイタイ。
6/28から、結婚渡比で7/18まで言ってきます。

投稿: tears | 2006年6月10日 (土) 23時46分

せいたさん!

お元気ですかー!

投稿: cocomi | 2006年6月12日 (月) 10時49分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/43476/2106622

この記事へのトラックバック一覧です: 翻訳って大変!:

» 英語の翻訳を簡単にする方法! [英語の翻訳を簡単にする方法!]
このサイトで英語 翻訳の情報を盛りだくさんに提供しております。 このサイトでもう英語 翻訳に関した悩みはズバッと解決! 英語学習の本当のコツを知っていますか??子供の味方をするわけではなく、ヒチコックのようなサスペンスだと思う。 ... [続きを読む]

受信: 2006年12月 3日 (日) 05時53分

» 3日で18万稼げる☆メルマガやブログも必要なし、経費0円 [sakuraのいつでもお天気気分]
経費・0円。 メルマガ・使用せず。 ブログ・無。 なのに・・・ 情報商材アフィリエイトで、3日で18万稼いだ方がいるそうです。 気になる方はチェック! [続きを読む]

受信: 2007年1月17日 (水) 13時23分

« 名付け | トップページ | やっとこさの更新 »